Papineau satellite “Canada at 150” conference on Friday, March 26th 2010

It was an exciting day for me. It was the day that would commence the conference that I had been working on for so many hours, so many months. It began with Justin and I’s last visit in our “Canada at 150” high school series at Lester B. Pearson High School scheduled from 8:30 – 10:00am.

We then ran back to Papineau in order to begin our riding discussions from 10:30 – 11:30am (ok, so we were a little late) where we presented the Papineau policy proposals (see below for video proposals and text) and got the members present to give their opinion. Around 11:45am, we tuned into the webcast:

“>Day 1: Rick Miner : The Workers of Today and Tomorrow: Meeting the Challenges of Diversity, Demographics and Community

“>Jour 1: Rick Miner : L’emploi aujourd’hui et demain : la société productive de 2017

A great participation from the members that came out and an encouraging introduction to the days up ahead.

Discussions with members of the Papineau riding before the “Canada at 150” webcast (Part 1)

Discussions with members of the Papineau riding before the “Canada at 150” webcast (Part 2)

Theme 1 : Jobs Today and Tomorrow: The Productive Society of 2017 / Thème 1 – Emploi d’aujourd’hui et de demain : Une société productive en 2017

Immigration – Accreditation
Canada was a country founded by immigrants, and due to its small population and large geography, to compete in the global economy it is a country dependent on immigrants. By 2017, the baby boomer population will have been retiring for years, and Canada will have an even stronger dependence on attracting educated and skilled workers from other countries to build upon its prosperity. However, across many of the provinces in this country educated English and French speaking immigrants are still finding that their overseas diplomas invalid or unacknowledged. Not only do these new citizens lose the opportunity to use their skills and fulfill themselves, but the country as whole loses the opportunity to benefit from their talents. In short, there is far too much bureaucracy preventing desperately needed specialists from contributing to our society. Universities have the means necessary to evaluate foreign diplomas; the problem is solely based at a governmental level. If this is truly to be a globalized nation, what can be done to expedite the process of recognizing international education?

Immigration – Accréditations
Le Canada est un pays qui a été fondé par les immigrants. En raison de sa petite population et de son imposante géographie et afin d’être concurrentiel dans une économie globale nous dépendons des nouveaux arrivants. En 2017, les « baby-boomers » auront été à la retraite depuis plusieurs années et le Canada aura un plus grand besoin d’attirer les travailleurs instruits et compétents venant de l’extérieur afin d’assurer sa prospérité. Cependant, dans plusieurs provinces de ce pays, les immigrants ont été instruits en anglais et en français et maîtrisent ces langues, mais on constate que leurs diplômes internationaux sont encore inadmissibles ou non reconnus. Non seulement ces nouveaux citoyens perdent-ils l’occasion d’utiliser leurs compétences et de s’accomplir dans la société, mais le pays entier perd l’occasion de tirer profit de leurs qualifications. En bref, il y a trop de bureaucratie empêchant désespérément les spécialistes nécessaires afin contribuer à notre société. Les universités ont les moyens nécessaires pour évaluer les diplômes étrangers; le problème se situe à un niveau gouvernemental. Si cette nation s’est vraiment intégrée dans le cadre de la mondialisation, qu’est-ce qui pourrait être fait pour accélérer le processus de reconnaissance de l’éducation internationale?

Theme 1 : Jobs Today and Tomorrow: The Productive Society of 2017 / Thème 1 – Emploi d’aujourd’hui et de demain : Une société productive en 2017

Immigration – Language & Culture Training
Seven years from now, in 2017, online mediums for education will be drastically more efficient than they are today. Failure to anticipate the importance and power of online technology could translate into a failure of the government to adapt to the changing state of communication.

Web technology can be utilized by governments to hasten a new Canadian immigrant’s integration into our society through low-cost multimedia and a peer-to-peer support. These programs could help immigrants learn our official languages, while simultaneously helping to expedite a new immigrant’s need to inform themselves on the history, geography, art, aboriginal culture, law and governance of their new country and province. Not only would this type of system help immigrants, but it could also help interested French Canadians learn English, and English Canadians learn French. The second last line should read: ‘It would also provide learners with greater options to choose where and when is most convenient and efficient to engage in learning, providing a range of possibilities for busy families or single parents who do not have the time or resources to travel to classrooms.

How do you see the internet helping immigrants integrate into this country, and help the future of advancing Canadian bilingualism?

Immigration – Langue & Développement culturel
Dans sept ans, en 2017, l’éducation en ligne sera bien plus efficace qu’elle ne l’est aujourd’hui. Un manque d’anticipation sur l’importance et la puissance de l’outil technologique en ligne pourrait se traduire par un échec du gouvernement à s’adapter au changement des moyens de communication.

La technologie internet peut être utilisée par le gouvernement pour accélérer l’intégration des nouveaux immigrants par des échanges interactifs et peu coûteux. Ces programmes pourraient aider les nouveaux immigrants à apprendre nos langues officielles tout en répondant à leurs besoins de connaitre l’histoire, la géographie, l’art, la culture aborigène, la loi et la gouvernance de leur nouveaux pays et de leur province. Ce type de système n’aiderait pas seulement les nouveaux immigrants, mais aussi les Canadiens francophones à apprendre l’anglais et les Canadiens anglophones à apprendre le français. Cela aiderait les personnes qui veulent apprendre à avoir l’option de choisir le moment et le lieu d’entreprendre leur apprentissage. Cela serait une option avantageuse pour les familles qui n’ont pas le temps ni les ressources pour se rendre en classe.

Comment voyez-vous l’internet en tant qu’outil d’intégration des nouveaux immigrants dans ce pays et d’aide au développement du bilinguisme canadien?

Theme 4: The Creative and Competitive Economy / Thème 4 : Une économie créative et compétitive

Community-based Financing
As a liberal and democratic society, we have a responsibility to promote and strengthen organizations and institutions that encourage the economic, cultural, and intellectual development of our citizens. Here in Montreal, we have such organizations that are helping break social exclusion and fortifying our community bonds. We think specifically of the CDEC (Corporation de developpement économique communautaire). Since 1989, the CDEC has as a mission the development and consolidation of community-based economic activities.

We urge the federal government to:
• increase financial and logistical support for social development projects and/or organizations and;
• work with provincial and municipal governments as well as members of the business community to devise new ways to support entrepreneurial initiatives and basic financial education including but not limited to the an endowment-based funding framework at the community level;

La finance communautaire : une infrastructure de développement économique et d’inclusion sociale à promouvoir
Nous avons la responsabilité, en tant que société libérale et démocratique, de promouvoir et fortifier les organismes et institutions qui permettent à nos citoyens de se nourrir économiquement, culturellement et intellectuellement. Ici même à Montréal, nous avons des organismes qui fonctionnent depuis des années avec comme objectifs le développement économique, l’inclusion sociale et la fortification du tissu communautaire. Nous pensons ici particulièrement à la CDÉC (corporation de développement économique communautaire) qui depuis 1989 a pour mission de développer et consolider l’activité économique des populations locales de Montréal, ainsi que lutter contre l’exclusion sociale.

C’est avec cette conviction que nous encourageons vivement le gouvernement fédéral à :
– Augmenter le soutien financier et logistique pour le développement de projets sociaux et/ou soutenir les organismes qui travaillent à cette fin.
– Travailler avec les gouvernements provinciaux et municipaux, ainsi que la communauté des affaires, afin de mieux appuyer les initiatives entrepreneuriales et l’éducation financière de base, ainsi que la création d’un cadre de dotation financière au niveau communautaire.

Theme 4: The Creative and Competitive Economy / Thème 4 : Une économie créative et compétitive

The Information Superhighway
To those of us born in the information age, it is obvious that improving our government’s efficiency will rely upon, and greatly benefit from, the use of the Internet and web applications. The potential of broadband technologies to revolutionize how the Canadian government bolsters its economy and social well-being is an exciting future that awaits all of us. Ideas are limitless: from greater government transparency through online consultations and town halls, to mobile voting, to greater accountability not only from governments, but also from its citizens.

If there ever was a time where the integrity of democracy could be radically improved, it is now in the 21st century. As the construction of cross Canada railways uplifted the country through igniting industry, bringing all of Canada online can unite the country through a strengthened democracy and self-reflective community.

Yet, this future is only possible if the entire country has access. Due to the sheer size of this nation there are many remote communities in every province and territory still without Internet connections, or at best they have dial-up, and at the web’s current rate of advancement dial-up internet is assuredly not enough.

In short, free market forces have no financial interest in equipping these communities with high speed access, leaving them behind in a society where access to web resources is an assumed given.

To ensure the integrity of our government’s migration online, how should the Canadian government proceed to ensure that every citizen has access to broadband Internet by 2017?

Réseuatage d’internet national
Pour ceux d’entre nous qui sont nés dans l’ère de l’information, il est évident que l’amélioration de l’efficacité de notre gouvernement dépendra de l’utilisation de l’internet. Le potentiel des technologies à large bande de révolutionner les moyens par lesquels le gouvernement canadien soutient son économie et son bien-être social promet un futur excitant pour tous les Canadiens. Les idées sont illimitées : en commençant par plus de transparence gouvernementale, par des consultations télédiffusées sur le web, en explorant la capacité de voter à distance, à plus de responsabilités non seulement des gouvernements, mais aussi des citoyens.

S’il n’y a jamais eu un meilleur moment où notre démocratie pourrait être améliorée de façon radicale, c’est maintenant au 21e siècle. Comme la construction du chemin de fer au 19e siècle, donner accès à l’internet à tous les Canadiens pourrait unir le pays à travers une démocratie plus forte.

Par contre, ce futur est seulement possible si le pays en entier peut y avoir accès. Dû à la grandeur de notre nation, dans chaque province et territoire il existe plusieurs communautés éloignées qui n’ont toujours pas accès à une connexion internet haute vitesse. Tout au plus, ces communautés ont accès à une connexion bas débit et cela n’est certainement pas raisonnable.

La réalité est que les forces du marché libre n’ont aucun intérêt financier à donner les ressources nécessaires à ces communautés afin d’avoir un accès à l’internet, les laissant derrière dans une société et une économie qui dépendent d’un accès à l’internet.

Afin d’assurer l’intégrité de nos gouvernements dans leurs migrations en ligne, comment le gouvernement canadien devrait-il procéder afin d’assurer que chaque citoyen ait accès à Internet haute vitesse/large bande avant 2017 ?

Déterminer la nouvelle direction libérale

Le vendredi 26 mars 2010

Le Parti libéral du Canada tient samedi et dimanche une grande conférence qui réunit à Montréal quelques grands penseurs dans des domaines aussi divers que l’économie, la santé et l’environnement.

Ce colloque, auquel sont conviées quelque 300 personnes triées sur le volet, devrait, en principe, contribuer au renouvellement des idées au PLC.

Ce renouvellement se planifie dans un contexte où le parti, sous la chefferie de Michael Ignatieff, vit des moments assez difficiles et ne semble pas toujours avoir de direction politique très claire.

Pour comprendre leur état d’esprit, Frank Desoer est allé sonder le coeur et l’âme de certains militants libéraux.

Papineau satellite “Canada at 150” conference on Friday, March 26th 2010

It was an exciting day for me. It was the day that would commence the conference that I had been working on for so many hours, so many months. It began with Justin and I’s last visit in our “Canada at 150” high school series at Lester B. Pearson High School scheduled from 8:30 – 10:00am.

We then ran back to Papineau in order to begin our riding discussions from 10:30 – 11:30am (ok, so we were a little late) where we presented the Papineau policy proposals (see below for video proposals and text) and got the members present to give their opinion. Around 11:45am, we tuned into the webcast:

“>Day 1: Rick Miner : The Workers of Today and Tomorrow: Meeting the Challenges of Diversity, Demographics and Community

“>Jour 1: Rick Miner : L’emploi aujourd’hui et demain : la société productive de 2017

A great participation from the members that came out and an encouraging introduction to the days up ahead.

Discussions with members of the Papineau riding before the “Canada at 150” webcast (Part 1)

Discussions with members of the Papineau riding before the “Canada at 150” webcast (Part 2)

Theme 1 : Jobs Today and Tomorrow: The Productive Society of 2017 / Thème 1 – Emploi d’aujourd’hui et de demain : Une société productive en 2017

Immigration – Accreditation
Canada was a country founded by immigrants, and due to its small population and large geography, to compete in the global economy it is a country dependent on immigrants. By 2017, the baby boomer population will have been retiring for years, and Canada will have an even stronger dependence on attracting educated and skilled workers from other countries to build upon its prosperity. However, across many of the provinces in this country educated English and French speaking immigrants are still finding that their overseas diplomas invalid or unacknowledged. Not only do these new citizens lose the opportunity to use their skills and fulfill themselves, but the country as whole loses the opportunity to benefit from their talents. In short, there is far too much bureaucracy preventing desperately needed specialists from contributing to our society. Universities have the means necessary to evaluate foreign diplomas; the problem is solely based at a governmental level. If this is truly to be a globalized nation, what can be done to expedite the process of recognizing international education?

Immigration – Accréditations
Le Canada est un pays qui a été fondé par les immigrants. En raison de sa petite population et de son imposante géographie et afin d’être concurrentiel dans une économie globale nous dépendons des nouveaux arrivants. En 2017, les « baby-boomers » auront été à la retraite depuis plusieurs années et le Canada aura un plus grand besoin d’attirer les travailleurs instruits et compétents venant de l’extérieur afin d’assurer sa prospérité. Cependant, dans plusieurs provinces de ce pays, les immigrants ont été instruits en anglais et en français et maîtrisent ces langues, mais on constate que leurs diplômes internationaux sont encore inadmissibles ou non reconnus. Non seulement ces nouveaux citoyens perdent-ils l’occasion d’utiliser leurs compétences et de s’accomplir dans la société, mais le pays entier perd l’occasion de tirer profit de leurs qualifications. En bref, il y a trop de bureaucratie empêchant désespérément les spécialistes nécessaires afin contribuer à notre société. Les universités ont les moyens nécessaires pour évaluer les diplômes étrangers; le problème se situe à un niveau gouvernemental. Si cette nation s’est vraiment intégrée dans le cadre de la mondialisation, qu’est-ce qui pourrait être fait pour accélérer le processus de reconnaissance de l’éducation internationale?

Theme 1 : Jobs Today and Tomorrow: The Productive Society of 2017 / Thème 1 – Emploi d’aujourd’hui et de demain : Une société productive en 2017

Immigration – Language & Culture Training
Seven years from now, in 2017, online mediums for education will be drastically more efficient than they are today. Failure to anticipate the importance and power of online technology could translate into a failure of the government to adapt to the changing state of communication.

Web technology can be utilized by governments to hasten a new Canadian immigrant’s integration into our society through low-cost multimedia and a peer-to-peer support. These programs could help immigrants learn our official languages, while simultaneously helping to expedite a new immigrant’s need to inform themselves on the history, geography, art, aboriginal culture, law and governance of their new country and province. Not only would this type of system help immigrants, but it could also help interested French Canadians learn English, and English Canadians learn French. The second last line should read: ‘It would also provide learners with greater options to choose where and when is most convenient and efficient to engage in learning, providing a range of possibilities for busy families or single parents who do not have the time or resources to travel to classrooms.

How do you see the internet helping immigrants integrate into this country, and help the future of advancing Canadian bilingualism?

Immigration – Langue & Développement culturel
Dans sept ans, en 2017, l’éducation en ligne sera bien plus efficace qu’elle ne l’est aujourd’hui. Un manque d’anticipation sur l’importance et la puissance de l’outil technologique en ligne pourrait se traduire par un échec du gouvernement à s’adapter au changement des moyens de communication.

La technologie internet peut être utilisée par le gouvernement pour accélérer l’intégration des nouveaux immigrants par des échanges interactifs et peu coûteux. Ces programmes pourraient aider les nouveaux immigrants à apprendre nos langues officielles tout en répondant à leurs besoins de connaitre l’histoire, la géographie, l’art, la culture aborigène, la loi et la gouvernance de leur nouveaux pays et de leur province. Ce type de système n’aiderait pas seulement les nouveaux immigrants, mais aussi les Canadiens francophones à apprendre l’anglais et les Canadiens anglophones à apprendre le français. Cela aiderait les personnes qui veulent apprendre à avoir l’option de choisir le moment et le lieu d’entreprendre leur apprentissage. Cela serait une option avantageuse pour les familles qui n’ont pas le temps ni les ressources pour se rendre en classe.

Comment voyez-vous l’internet en tant qu’outil d’intégration des nouveaux immigrants dans ce pays et d’aide au développement du bilinguisme canadien?

Theme 4: The Creative and Competitive Economy / Thème 4 : Une économie créative et compétitive

Community-based Financing
As a liberal and democratic society, we have a responsibility to promote and strengthen organizations and institutions that encourage the economic, cultural, and intellectual development of our citizens. Here in Montreal, we have such organizations that are helping break social exclusion and fortifying our community bonds. We think specifically of the CDEC (Corporation de developpement économique communautaire). Since 1989, the CDEC has as a mission the development and consolidation of community-based economic activities.

We urge the federal government to:
• increase financial and logistical support for social development projects and/or organizations and;
• work with provincial and municipal governments as well as members of the business community to devise new ways to support entrepreneurial initiatives and basic financial education including but not limited to the an endowment-based funding framework at the community level;

La finance communautaire : une infrastructure de développement économique et d’inclusion sociale à promouvoir
Nous avons la responsabilité, en tant que société libérale et démocratique, de promouvoir et fortifier les organismes et institutions qui permettent à nos citoyens de se nourrir économiquement, culturellement et intellectuellement. Ici même à Montréal, nous avons des organismes qui fonctionnent depuis des années avec comme objectifs le développement économique, l’inclusion sociale et la fortification du tissu communautaire. Nous pensons ici particulièrement à la CDÉC (corporation de développement économique communautaire) qui depuis 1989 a pour mission de développer et consolider l’activité économique des populations locales de Montréal, ainsi que lutter contre l’exclusion sociale.

C’est avec cette conviction que nous encourageons vivement le gouvernement fédéral à :
– Augmenter le soutien financier et logistique pour le développement de projets sociaux et/ou soutenir les organismes qui travaillent à cette fin.
– Travailler avec les gouvernements provinciaux et municipaux, ainsi que la communauté des affaires, afin de mieux appuyer les initiatives entrepreneuriales et l’éducation financière de base, ainsi que la création d’un cadre de dotation financière au niveau communautaire.

Theme 4: The Creative and Competitive Economy / Thème 4 : Une économie créative et compétitive

The Information Superhighway
To those of us born in the information age, it is obvious that improving our government’s efficiency will rely upon, and greatly benefit from, the use of the Internet and web applications. The potential of broadband technologies to revolutionize how the Canadian government bolsters its economy and social well-being is an exciting future that awaits all of us. Ideas are limitless: from greater government transparency through online consultations and town halls, to mobile voting, to greater accountability not only from governments, but also from its citizens.

If there ever was a time where the integrity of democracy could be radically improved, it is now in the 21st century. As the construction of cross Canada railways uplifted the country through igniting industry, bringing all of Canada online can unite the country through a strengthened democracy and self-reflective community.

Yet, this future is only possible if the entire country has access. Due to the sheer size of this nation there are many remote communities in every province and territory still without Internet connections, or at best they have dial-up, and at the web’s current rate of advancement dial-up internet is assuredly not enough.

In short, free market forces have no financial interest in equipping these communities with high speed access, leaving them behind in a society where access to web resources is an assumed given.

To ensure the integrity of our government’s migration online, how should the Canadian government proceed to ensure that every citizen has access to broadband Internet by 2017?

Réseuatage d’internet national
Pour ceux d’entre nous qui sont nés dans l’ère de l’information, il est évident que l’amélioration de l’efficacité de notre gouvernement dépendra de l’utilisation de l’internet. Le potentiel des technologies à large bande de révolutionner les moyens par lesquels le gouvernement canadien soutient son économie et son bien-être social promet un futur excitant pour tous les Canadiens. Les idées sont illimitées : en commençant par plus de transparence gouvernementale, par des consultations télédiffusées sur le web, en explorant la capacité de voter à distance, à plus de responsabilités non seulement des gouvernements, mais aussi des citoyens.

S’il n’y a jamais eu un meilleur moment où notre démocratie pourrait être améliorée de façon radicale, c’est maintenant au 21e siècle. Comme la construction du chemin de fer au 19e siècle, donner accès à l’internet à tous les Canadiens pourrait unir le pays à travers une démocratie plus forte.

Par contre, ce futur est seulement possible si le pays en entier peut y avoir accès. Dû à la grandeur de notre nation, dans chaque province et territoire il existe plusieurs communautés éloignées qui n’ont toujours pas accès à une connexion internet haute vitesse. Tout au plus, ces communautés ont accès à une connexion bas débit et cela n’est certainement pas raisonnable.

La réalité est que les forces du marché libre n’ont aucun intérêt financier à donner les ressources nécessaires à ces communautés afin d’avoir un accès à l’internet, les laissant derrière dans une société et une économie qui dépendent d’un accès à l’internet.

Afin d’assurer l’intégrité de nos gouvernements dans leurs migrations en ligne, comment le gouvernement canadien devrait-il procéder afin d’assurer que chaque citoyen ait accès à Internet haute vitesse/large bande avant 2017 ?

Déterminer la nouvelle direction libérale

Le vendredi 26 mars 2010

Le Parti libéral du Canada tient samedi et dimanche une grande conférence qui réunit à Montréal quelques grands penseurs dans des domaines aussi divers que l’économie, la santé et l’environnement.

Ce colloque, auquel sont conviées quelque 300 personnes triées sur le volet, devrait, en principe, contribuer au renouvellement des idées au PLC.

Ce renouvellement se planifie dans un contexte où le parti, sous la chefferie de Michael Ignatieff, vit des moments assez difficiles et ne semble pas toujours avoir de direction politique très claire.

Pour comprendre leur état d’esprit, Frank Desoer est allé sonder le coeur et l’âme de certains militants libéraux.

 

“Canada at 150”: Justin Trudeau and Anthony Di Carlo speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010

“Pearson” is a special high school for me since it is where many of my close friends, who I consider like brothers, went to and who I feel like I went there too from all the stories I heard about it. The Secondary 5 students of Lester B. Pearson High School were creative and energized about the idea of contributing to a better Canada for all of us. Their proposals were progressive and their questions for Justin were very pointed (a great response by Justin with regards to the Quebec Liberal veil ban announced earlier that day). Thank you Elizabeth Pellicone, John Panetta and to the students who partook in our “Canada at 150” experience.

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 1)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 2)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 3)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 4)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 5)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 6)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 7)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 8)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 9)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 10)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 11)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 12)

Justin Trudeau and I speak at Lester B. Pearson High School on March 26th, 2010 (Part 13)

Lester B. Pearson High School Video Proposal

“Canada at 150”: Justin Trudeau and Anthony Di Carlo speak at John Paul I Junior High School on March 22nd, 2010

The junior high school students of John Paul I were a great contribution to our high series. The students not only prepared great polices and questions for Justin, they also participated in the actual satellite conference discussions of Saturday, March 27 2010. Their involvement not only exemplifies the notion of the “future leaders of tomorrow” but sets a precedence on being the “future leaders of today.”

For more details on their contributions to the project, read the June 8, 2010 Montreal Gazette article, “Students look to country’s future” by J.D. Gravenor.

A huge thank you goes out to Rocco Speranza, Alessandra Di Viccaro, André Pelletier and the International Baccalaureate (IB) students.

Students from John Paul I Junior High School with Justin Trudeau
Students from John Paul I Junior High School with Justin Trudeau

Justin Trudeau and I speak at John Paul I High School on March 22nd, 2010 (Part 1)

Justin Trudeau and I speak at John Paul I High School on March 22nd, 2010 (Part 2)

Justin Trudeau and I speak at John Paul I High School on March 22nd, 2010 (Part 3)

Justin Trudeau and I speak at John Paul I High School on March 22nd, 2010 (Part 4)

John Paul I Junior High School – Proposal 1

John Paul I Junior High School – Proposal 2

John Paul 1 Junior High School – Proposal 3

John Paul I Junior High School – Proposal 4

John Paul I Junior High School – Proposal 5

John Paul I Junior High School – Proposal 6

John Paul I Junior High School – Proposal 7

John Paul I Junior High School – Proposal 8

John Paul I Junior High School – Proposal 9

“Canada at 150”: Justin Trudeau and Anthony Di Carlo speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010

John F. Kennedy was a great experience since it is the high school that was located in the Papineau riding. The high school is located 5 minutes from my home and it is where my father and uncle attended high school. It is at John F. Kennedy High School where I learned how to swim and improve my soccer skills. Thank you to Frank Lofeodo and the students for taking the time to hear us.

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 1)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 2)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 3)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 4)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 5)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 6)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 7)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 8)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 9)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 10)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 11)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 12)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 13)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 14)

Justin Trudeau and I speak at John F. Kennedy High School on March 19th, 2010 (Part 15)

“Canada at 150”: Justin Trudeau and Anthony Di Carlo speak at Perspectives I High School on March 19th, 2010

I have fond memories of Perspectives I High School. Once a year, while I attended St. Michael’s Elementary School, we used to walk over to Perspectives I High School (when it used to be called John VI High School) for their annual book fair. It was there where I bought my first books and began my personal pursuit of knowledge and truth. Our speeches were independently grounded to the realities of the students who currently attend the school. It was a dialogue from our hearts and perhaps one of Justin and I’s most memorable speeches throughout the “Canada at 150” high school series. For those interested, here is the article that I referenced in my speech about my academic situation during CEGEP: “How to succeed in CEGEP”.

Thank you Father Westphal and the students of Perspectives I High School for allowing us the opportunity to tell our story.

Justin Trudeau and I speak at Perspectives I High School on March 19th, 2010 (Part 1)

Justin Trudeau and I speak at Perspectives I High School on March 19th, 2010 (Part 2)

“Canada at 150”: Justin Trudeau and Anthony Di Carlo speak at Rosemount High School on March 12th, 2010

Rosemount High School was a truly amazing experience for Justin and I. We were welcomed with various performances by the school’s well-recognized orchestra, “Symphonic Winds” who performed, “O Canada” while the rest of us sang along. Rosemount Hish School was special to me since I used to have quite a few friends who went to that school. For example, my first ever girlfriend was from Rosemount High School and I remember that our first date was on October 30th, 1995. I will never forget that day since it was the night of the Quebec Referendum and while everyone across the country were glued to their radios and televisions following the developments, I was walking around Beaver Lake on the Mont-Royal embracing the moment (until I arrived home later that night). The students asked well-researched bilingual questions and Justin had a great time answering them. We would like to thank Demetra Droutsas, James Fequet, Anthony Scozzari, Father Westphal and all the students, teachers and staff that helped make that day so memorable. Thank you!

Rosemount High School speech of March 12th, 2010 (Part 1)

Rosemount High School speech of March 12th, 2010 (Part 2)

Rosemount High School speech of March 12th, 2010 (Part 3)

Rosemount High School speech of March 12th, 2010 (Part 4)

Rosemount High School students – Proposal 1
Everywhere you look, people are worried about jobs. Parents constantly encourage their children to aim for high-level jobs. Unemployment is up in some regions while labor shortages surface in others. Job creation and preparation for future generations to live productive lives are two of the top concerns facing the workforce today. So what is there to do about it? Well, let’s look at the list.

Employment is essential in order to maintain our economy. We all know this. We are currently facing labor shortages, as well as an aging population. Education and higher learning is crucial for future careers, and if we don’t get our act together now, our economy and the lives of our society could be put in potential jeopardy. If we can find ways to solve these problems, we would have reassurances as well as a plan to keep the economy strong. In order to solve these labor shortages, I personally believe that unions should be strengthened and that government should retrain the unemployed to transfer workers to the areas experiencing labour shortages. This would cancel out the labor shortage and bring into place a sense of balance.

If we keep money flowing, our economy will be strong. In order to do this, we need to educate the youth demographic of our population and focus on getting them while they are young. After all, they will be the ones who will make up the future labour force and run the country once the current working population retires. In fact, we could potentially have our aging population teach our younger generation the hands-on information they need for their future employment. To keep the youth population interested, bring in more guest speakers. Really get children excited about new and interesting fields in law, medicine, construction, manual labor, culinary arts… Whatever will keep their interest. But focusing all the attention on specific occupations will drive them away, so sprinkle it subtly. Make sure you stress that there are no “undignified jobs”, and that any job is still a good job (as long as it contributes to the economy and society). To reiterate, pump money into the school systems and present these occupations as more than a means of getting money, but something truly interesting and they are likely to respond. Speaking strictly as youth, if you appeal to their interests that will garner results.

Another interesting theory as to why children show lack of interest in the workforce or higher education could be the lack of positive influences. A child with a terrible situation at home isn’t going to care whether or not he contributes to the economy and the workforce; he’s more holed up in his problems. It’s up to the teachers and mentors to really break through that barrier and identify with these kids. Once someone truly relates to a child, he instantaneously shows more respect. Through that respect, the child can then find some motivation to contribute. Government must therefore focus on assisting youth in these situations.

One possible solution is that Canada should raise the legal minimum age for dropping out to age 18. What this will do is force youth to complete at least a secondary education and decide afterward whether or not they wish to pursue higher learning (university, CEGEP in Quebec, etc.). Perhaps that extra bit of mandatory education could propel the youth high above mediocrity.

In conclusion, there are many things the government of Canada could be doing to preserving jobs and maintaining productivity for future generations, but the heart of the matter is education. If the youth is well-educated and truly engaged by the content of secondary courses, then there is a greater chance that the levels of productivity in Canada will remain or even raise by 2017.

Patrick, Julie, Megan, Alysia and Vicky (Rosemount HS)

Rosemount High School students – Proposal 2
The world of today is a very different place compared to past generations. We have progressed in these years. We must think of solutions to make our environment a better place and we need to know what has to be done today to allow Canada to progress further.

Canada should commit to a twenty percent greenhouse reduction and more ambitious targets by 2050. Canada should put a proper tax on carbon emissions by 2015. Canada also needs to help the natural environment because it’s very important and we need to secure it, at least most of what we currently enjoy. To keep ourselves healthy we should grow our own food and not have to look to different countries. We shouldn’t depend on fossil fuels. We should help farmers to produce better food for us to have a healthier diet. We need to better control chemicals and what there doing to our air and water. These are four ways we should help Canada progress by its 150th birthday.

There are many ways to strengthen our international relationships to enhance our national interest and quality of life such as becoming a very multicultural country which is very convenient because countries such as India, China, Russia and France to name a few prefer to do business with a country with people to which they can relate and a country with many citizens who may communicate with them fluently. To assure Canada’s global position for 2017, we much first help others as they will eventually return the favour in the near future.

What are Canadians doing to make a difference in the world today? After a devastating earthquake strikes Haiti, Prime Minister Harper announced that Canada will support the construction of a temporary government administrative base for the Haitian Government in Port-au-Prince. This action is a response to a formal request from Haiti for Canada’s help in establishing a secure area where government officials may work together, since most government buildings in Port-au-Prince have collapsed or are in critical condition. Canada was also one of the first countries on the ground after the earthquake. Since then we have been working overtime to do all we can to help people in need. Countless Canadians have generously donated millions dollars and willingly volunteered to help distribute food, bottle water and emergency supplies to name a few. We may build on that success story by donating to other causes we believe in, by lending a hand to elders in our own country, or by volunteering because a good deed may go a long way.

In conclusion, if we do what we have said in the above paragraph. Canada would be in a better situation. Therefore I believe that we could make Canada a better place by its 150th birthday, but we need the input and the help of everyone to make it a better place.

Victoria Spedaliere, Dang Duy Le & Stephanie Lovato (Rosemount HS)

Rosemount High School students – Proposal 3
Our economy and the overall success of our society, depends highly on our labour force which mainly pays all of the taxes and which provide social services. Due to Canada’s low birth rate, we have an increasing elderly population that needs these services. Canada’s senior population is expected to almost double from 2001 to 2021. At the same time, Canada is suffering from a recession. In some places there are high unemployment rate and in others, there is a lack of workers because they are all retiring. This is why we must take action now to solve these problems for the future.

• What impact does the fact that our population is aging have on the available jobs and the economy of today?

An economy is strongest when it has many workers that are paying taxes and therefore contributing to social services. Having a majority elderly population means that there are less people contributing to the system and more people taking from it. The elderly population is using more public services such as health care because of their old age. This creates a problem because we need the funds to support this large demand. There are already not enough workers in the health department since a great majority of them are retiring. Their retirement also puts a strain on the economy because it is usually a government program that is paying for it.

One thing that Canada is doing right now to replace these workers is letting skilled immigrants and their families come into the country. This will reduce the impact of such a loss of workers. In order to solve the economic effects this population is having on the economy, the government must find a way to incorporate them into the economic system. Also, since there will be more of a strain on our health care system, they should improve the services for seniors specifically. This means that we will have to fill in many jobs.

• What jobs will be in demand in the future?

Due to Canada’s aging population, many jobs will be available, which were once occupied by the older population. It is up to the younger generation to fill in those jobs. Employment growth is expected to be strongest in health, computer system design and professional services. Jobs such as: doctors, health aids, medical assistants and physician assistants will be in high demand. Labor demand is not only coming from new jobs being created through increased economic activity or new jobs requiring new workers; there are also a significant number of job openings created by retirements. The number of retirements in the Canadian economy is expected to rise markedly over the next decade. The vast majority of job openings over the period 2006-2015 will be due to the need to replace retired workers in existing jobs. It is expected that close to 3.8 million positions will be available due to retirements over the next ten years. Also in the construction field more jobs will need to be filled in the future due to retirement and an aging population. There is a lack of teachers due to the fact that they leave the province for better salaries and also because they get underpaid and overworked in this province. This results in a shortage of teachers at all levels hence, this is why they are part of the professions that are in demand.

• How can we decrease our rate of unemployment of today and for the future?

The best way to resolve this problem would be education. The more degrees you obtain, the more chances you have of getting a good job that you can have for long time. For our future generation we should try and encourage them to study, because usually people with education end up getting the jobs. We should try and work on our drop out rate, which is pretty high. If we manage to decrease the number of people dropping out of school, there won’t be many unemployed workers. Usually the ones that are unemployed are the unskilled workers that have no degree and they only depend on that certain job to raise their family. If they get sent home, the family is going to suffer. If we want to avoid going through things like that, people should have a goal and focus on their studies and they will end up succeeding in life. This way there will be less chance in the future for people to get unemployed.

To avoid unemployment presently, we need to open up more jobs that require skills not education. Many people are immigrants and chances are they are not all formally trained or educated, therefore if we have jobs that require skills of this sort many of these immigrants and people with no degrees will have jobs. The government should try their best to open up centres to develop required skills, because if these people are unemployed how are they supposed to pay their taxes and contribute to the system? They have to also raise their family and therefore their taxes should be reduced while working elsewhere, until they are trained for new fields.

• How can Canada encourage young ones to pursue higher education?

Canada is a well known and overall an incredible country. What makes Canada such a great country? This is a good question, and our education system is one of the reasons why. Throughout the past couple of years the quality of our education is seems to be on the decline. To get a better result in the future for Canada’s education system, Canada has to slowly start to encourage younger students to pursue higher education. The education for students should become less expensive for students all over Canada, because some provinces in Canada such as Ontario have an education system that is more expensive. School and education can become more universal, making education less stressful and more appealing. Increasing the use of modern technology can be introduced into the system; using internet to do research, digital projectors, smart boards, etc. Use of newer computers and programs can also be used. When choosing course selections for either elementary, high school or college; they should give students more freedom and more choices from which to choose. Courses such as home-economics can be provided to students. Courses that can teach students about what’s to come in the future or just to prepare them. More presentations, for instance, career explorations & career fair can be presented to the younger grades. The students can get a better idea of what they’d like to do or become in the future when they grow older. Providing more information and facts about the advantages of getting a higher education to students could also encourage them to pursue higher education, a fact such as: if you have more education, you get more money. Overall they could be more interactive with the newer technology, provide more choices, more information and more presentations. The students will be given more to work with, and in return be successful.

Belinda Ferreira, Felicia De Melo, Sara Palermo, Francis Millan, Linojan Parameswaran and Sean Rodi (Rosemount HS)

Rosemount High School students – Proposal 4
Canada is a rich country filled with raw materials. It has 25% of the world’s fresh water reserves and 35% of its land mass is cover by forest. It is also bordered by three oceans- Artic, Pacific and Atlantic oceans. By 2017, Canada can become a powerful, energy-wise, economically influential nation and even do things to be environmentally friendly, if we start to make the right choices.

Canada can become a clean energy leader by making more effective and contributing choices. It should encourage its citizens to use electricity only when it’s necessary. It should promote and increase demand for plug-in hybrid cars to reduce the amount of pollution. It must attract people by advertising and lowering the cost of plug-in hybrid, otherwise people will only buy the regular cars because they are cheaper. Wind energy is already the fastest growing renewable energy source in Canada and Canada also has 475 hydropower plants, this is the oldest and highly organized green industry in Canada. It can follow the idea of sustainable development. Canada has the ability and potential to become a clean energy leader.

Encouraging solar panel research and getting it to work effectively can be very advantageous. Creating solar panels might probably be the best way to control the link between energy, environmental sustainability and economic growth. Using solar panels during the day, and using electricity during the night, can pretty much save us a sizable amount of energy used today. This can surely be helpful to the nation environmentally since there will be less energy used than usual. It can also be beneficial in the economic fields if some useful instruments that people use often can be made with a solar panel feature.

In order to achieve the right energy mix in 2017, that will ensure environmental and economic benefits, first of all, we have to reduce the amount of gases into the atmosphere. The Kyoto Protocol is an international treaty to achieve the goal of stable and declining greenhouse gas levels. We should adopt the requirement of Kyoto protocol, and reduce the emission of carbon dioxide, water vapour, methane, nitrous oxide, and ozone in the earth’s atmosphere. We have some forms of energy such as biofuel, wind, solar power. All of these are an energy mix. They are needed to deliver and support a higher standard of living. For instance, crude oil is the basis for different forms of fuel, such as petro, aviation fuel, diesel, bunker oil. Primarily, shipping uses bunker oil to transport. Nowadays, BioOil could replace Bunker oil. BioOil is one type of energy mix and it has very good properties, steady flame and especially, it has a low emission profile.

Canada has the natural resources to become a clean energy leader. At the same time if we start combining the use of different types of renewable energy and natural resources and even solar panels, we can surely bring Canada to a better position in the world in 2017.

Debosree, Duyen, Kavisanth and Zaynab (Rosemount HS)

Rosemount High School students – Proposal 5
These days, during economic times, many families are struggling to manage their money effectively. Juggling childcare costs, aging parents, education costs and saving up for programs to help families financially already exist but is it often not enough. Families should have the maximum benefits from the government in this time of need to live decently and maybe in return make the economy better. To name a few, improving welfare and childcare benefits would help a lot. It’s not only the government that needs to help it’s also the parents themselves and take important decisions. Here are a few financial resources that are available to Canadian families and some ways that the government can assist them more.

Due to the fact that we are going through a recession, tax breaks are not likely. Tax breaks for “new” families would be very helpful, and useful to these families, who may be having financial difficulties due to the new-comer. The government, of course, would limit the amount of time for these breaks … They would not last forever. The biggest help of all, essentially, would be not only keeping better track of people’s taxes, and payments, but also cutting down on the useless “expenses”, such as building those concrete “chokes” on the streets of Montreal. This is wasting tax dollars, and not helping families at all.

Families in Canada may have issues with money, so their kids resort to doing other things to get money, for exampple selling drugs, stealing, etc. They may come from single family homes that might not have that much money and as a result of that they may have many problems. Usually the parents have unstable or low paying job and the parents and children don’t have the capacity to get higher education, they may have never finished high school or gotten into college or university because of the lack of money. The government can help by offering more jobs and making more opportunities accessible for these families. They can give cheaper courses that will prepare these families and allow them to find a better paying job or they could offer the family a loan while they study so that when they start working again they’ll be able to pay it off because of the government’s support.

In conclusion having a family is a very precious thing to have in today’s society that is why we try very hard to give our families, food, clothes and shelters. However with a little help from the government it can make it easier to raise a good healthy family by improving welfare and childcare benefits, by doing this families can save more money in order to put money away for their families in the future and keep our economies going.

Leslie, Sabrina C, Laura, Francesco, Andrew and Viraj (Rosemount HS)

Rosemount High School students – Proposal 6
Canada is a beautiful country with a bright future and it has lots of advantages compared to many other nations in the world. Many of us are envisioning how our nation will look in the future and how its economy will also change. In 2017, will Canada be a clean energy leader? Will we be able to harness the link between energy, environmental sustainability and economic growth? Will we have the right mix by 2017 that will benefit the economy? And what are the positive features of many of these challenges for Canadians?

It is important to consider whether our generation will have a cleaner environment and how we will compare to the United States and other nations in terms of health-care, pollution, safety and the state of the economy. Will we have more business opportunities so that our economy will continue to grow and create jobs is an important question. Some major challenges we may face may include natural disasters that can result from air, water and land pollution. If this is the case our economy will be affected negatively as well.

As a result, we need to think about what Canada will do to achieve the right and responsible energy mix by 2017. Canada should be helping the world not only by not polluting, but by donating funds, so that we can help others improve. This is important because in our society today pollution seems to be the biggest problem or concern. What we may do for our economy is to support our companies so that they can run better and help the environment by achieving a better energy mix.

So we need to ask, how do we harness the link between energy, environmental sustainability and economic growth? Energy is a big part of our economic growth, if we don’t have energy such as electricity our economy will struggle and we will loose companies to other countries. We need to look to renewable sources.

Balance of all three is critical to having a positive consequence in our country and our world. The weather is drastically changing. We need to start searching for better alternatives to support these problems not only in our country, but throughout the whole world. Children are the future, but they can’t lead until they are taught positive examples. Knowledge is not gained over night, it is passed down through generations and is bettered throughout the years. Set an example and people will follow. The world is ours, but we need to take care of it.

Kamina, Brian, Shamsheer, Sabrina, Tashin and Julien (Rosemount HS)

Papineau satellite “Canada at 150” conference on Sunday, March 28th 2010

The discussions on Sunday were to begin at 9:30am and last until 10:30am. The volunteers and I were scheduled to be at le Centre-de-la-Jeunesse for 8am in order to get both rooms setup (i.e. projectors, screens, chairs, food, drink, etc) but we only began to trickle in slowly after 8:30am. We were exhausted! After all the high school visits, and policy committee meetings (some that were held in a barber shop on a Friday night due to logistical mishaps) and all the envelope stuffing / “licking parties” that we did / had in order to send out the 5,000 letters to the members of Papineau out of the Constituency Office and the 10,000 that were sent out of the Ottawa office for the Papineau conference – we definitely were experiencing the symptoms of volunteer fatigue.

Although we were tired, there was excitement in the air because it was the day that Papineau would get one of its questions answered at the conference. The “Canada at 150” organizers were contacting our satellite conference all morning through the webcam in order to have our questions recorded. For Day 3, Papineau had 2 proposed policies (see below for full bilingual text version):

Pierre Riley (Chairperson, Policy Committee of the Liberal Association for the Federal Riding of Papineau): International development / Le développement international

Me (Chairperson, Volunteer and IT Committee of the Liberal Association for the Federal Riding of Papineau): The int’l city of Jerusalem / La ville int’le de Jerusalem

Justin arrived at 10:00am from his spit with CTV “Question Period” (see article about the encounter) while we were finishing our numerous webcam takes. We discussed the proposals with the members present and then went right into the webcast for 10:30am:

Day 3: Canada’s Presence in the World of 2017: Choudhry, Kinsman, Martin & Stein

Jour 3 : La présence du Canada dans le monde de 2017 : Choudhry, Kinsman, Martin & Stein

As the first question was announced, the room went quite. The question was from Montreal and the room waited to see if it would be my question or Pierre’s that the organizers chose to be answered. Alas, it was Pierre’s question and smiles came across our faces. Although I did not agree with the quick and non-substance response, I was really proud at how far we have come. That day, Papineau soft but determined voice was heard across the country.

Theme 5 : A Strong Presence in the World : Commerce, Values, and Relationships / Thème 5 : Une présence forte dans le monde en 2017 commerce, valeurs et relations

Canada’s contribution to the possible international city Jerusalem
Hi, my name is Anthony. I am an Infantry Officer for the Canadian Forces Army Reserves and I was born and raised in Papineau. As a Canadian citizen and member of the Canadian Forces, I am proud of our military / peacekeeping roles and interventions in our short history and it is important to iterate that my will always remains the will of my fellow citizens through our elected officials. However, after visiting Jerusalem in 2008, I have been wondering about the feasibility of Canadian contribution and leadership – due to our reputation of cultural and religious tolerance and respect, as well as, our non-imperialist intentions to historical military crises – to the achievement of UN General Assembly Resolution 194 with the expressed establishment of “a permanent international regime for the territory of Jerusalem.” In essence, a permanent presence, led by the Canadian Forces, Canadian diplomats and elected officials, for the security of the one day international city of Jerusalem’s inhabitants and, it’s observers from the surrounding region and around the world.

La ville internationale de Jérusalem
Bonjour, mon nom est Anthony. Je suis un officier de réserve dans les Forces armées canadiennes et je suis né ici dans Papineau. En tant que citoyen canadien et membre des forces armées canadiennes, je suis fier de notre implication militaire et de notre rôle de maintien de la paix. J’aimerais noter que ma volonté demeure toujours celle-là volonté de mes concitoyens à travers nos élus.

Cependant, après avoir visité Jérusalem en 2008, je me questionne quant à la faisabilité d’un rôle de leadership par le Canada à la réalisation de la résolution 194 de l’Assemblée des Nations unies proposant une « un régime international permanent pour le territoire de Jérusalem », compte tenu de notre réputation en tant que société ouverte et tolérante, ainsi que nos interventions non impérialistes militaires dans le passé. Essentiellement j’aimerais que l’on se penche sur la question d’une présence permanente pour le maintien de la sécurité de la ville de Jérusalem, dirigée par les Forces armées canadiennes, des diplomates canadiens, et des élus, dans l’éventualité que celle-ci devient un régime international.

Theme 5 : A Strong Presence in the World : Commerce, Values, and Relationships / Thème 5 : Une présence forte dans le monde en 2017 commerce, valeurs et relations

International development
In the second half of the 20th century, Canada has defined itself as an honest and dynamic partner throughout the developing world.

As early as the nineteen-fifties, Lester Pearson changed the role and outside perception of Canada by his commitment to a peaceful solution during the Suez crisis. This granted Canada the image of a genuinely engaging nation, sincerely committed to values of peace and dialogue. While Canada’s forthcoming stance in the diplomatic sphere was renewing our relationship with the world, rapid increases in foreign aid funding culminated in the creation of the Canadian International Development Agency, or CIDA, now recognised as one of the great achievements of Canadian foreign policy. Since 1968 it has acted in the developing world upon the very Canadian values of cooperation, partnership, and mutual respect.

Despite the many commitments made by Canada at international forums, most recently our commitment to the Mother and Child Health Initiative, this legacy seems increasingly threatened by cuts and spending freezes announced by the government.

This being said, what can Canada do to distinguish itself as a major player in the field of international development by 2017, to reclaim its leading role as well as its values?

Le développement international
Dans la 2e moitié du XXe siècle, le Canada s’est distingué sur la scène internationale en tant que partenaire honnête et dynamique pour les pays en voie de développement.

Dès les années 50, Lester Pearson change le rôle et la réputation à l’étranger du Canada par ses efforts pour une issue pacifique à la crise de Suez, ce qui assoit rapidement l’image du Canada comme un pays sincèrement attentif aux valeurs de paix et de dialogue. Alors que la position ouverte du Canada dans les sphère diplomatiques renouvelait notre rapport avec le monde, l’augmentation rapide de moyens pour l’aide internationale aboutit à la création de l’Agence Canadienne de Développement International, aujourd’hui reconnue comme l’un des grands accomplissement de la politique étrangère canadienne. Depuis 1968, elle a œuvré dans les pays en voie de développement selon les valeurs, très canadiennes, de coopération, de partenariat et de respect mutuel.

Malgré nos nombreux engagements annoncés à des forums internationaux, dont récemment l’initiative pour la santé des mères et des enfants, ce patrimoine moral semble de plus en plus menacé les coupures budgétaires et les mesures d’austérité annoncées par le gouvernement.

Cela étant dit, que peut faire le Canada d’ici 2017 pour redevenir un acteur de premier plan dans le domaine du développement international pour se montrer digne de sa réputation?

“Canada at 150”: Justin Trudeau and Anthony Di Carlo speak at Vincent Massey Collegiate on February 26th, 2010

Vincent Massey Collegiate is the high school that I graduated from back in 1998 and the first one in Justin and I’s series of high school visits for “Canada at 150”. It was great to have returned to my old high school and speak to my fellow VMCers. It was also hilarious to see myself in my old uniform! Thank you Nancy Pasquini, Cassandra Bauco and all the students and staff that participated in the event.

Vincent Massey Collegiate speech of February 26th, 2010 (Part 1)

Vincent Massey Collegiate speech of February 26th, 2010 (Part 2)

Vincent Massey Collegiate speech of February 26th, 2010 (Part 3)

Vincent Massey Collegiate speech of February 26th, 2010 (Part 4)

Vincent Massey Collegiate speech of February 26th, 2010 (Part 5)

Vincent Massey Collegiate Policy Proposal I

Vincent Massey Collegiate Policy Proposal II

My Canadian Vancouver 2010 Winter Olympic story …

Visit my other entry, ‘Montreal – NYC: play-by-play‘ for videos and pictures of the whole experience or our webiste.

Taking on the challenge: a relay run from Montreal to New York

L’objectif du défi: une course à relai de Montréal à New York

The majority of us met while working at the accounting firm, PricewaterhouseCoopers. Every one of us has full-time jobs and other commitments. In true Canadian culture and spirit, ‘Running for Athletes‘ was formed so that we can give back and do good for others. What better cause than supporting our own athletes, many of whom struggle financially to become an Olympian and seek the dream? Sometimes, staying committed to a relatively long-term as well as physically-enduring volunteer charity project can be quite challenging. As a result we have dedicated our challenge and efforts to raise money for the Canadian Athletes Now Fund, the only registered charity in Canada that puts money directly in the hands of qualified athletes to support them in training, coaching, transportation, living expenses, equipment purchase, etc. In addition, we had also hoped to raise awareness of the dire situation of some of our athletes. The stories of those who return from the Olympics with mountains of debt, those who take out credit lines in order to purchase a bobsled, and those who share a room with six other roommates, are endless.

Suivant la culture et l’esprit authentiques canadiens, un groupe de citoyens (nous nous sommes majoritairement connus au travail, à la firme comptable PricewaterhouseCoopers (PwC)) a voulu encourager et servir de pilier à une cause importante; celle de soutenir nos athlètes canadiens dans la réalisation de leur rêve, mais aussi dans leur lutte financière pour aboutir à leur défi. Afin de les aider, nous avions bâti une équipe de coureurs surnommée “Running for Athletes” et créé un chalenge à la hauteur de leur travail ardu. Notre équipe dynamique se mobilisa donc pour courir de Montréal à New York dans le cadre d’une course à relai. Nous joignons aussi nos efforts afin de recueillir de l’argent pour l’organisme caritatif “Canadian Athletes Now”, une organisation qui soutient les athlètes dans leur entraînement, leur utilisation de services d’entraîneurs, leurs déplacements, leurs frais de subsistance, leur équipement, etc. De plus, notre désir est de sensibiliser la population à la situation financière précaire des athlètes. Plusieurs témoignages de ceux-ci montrent que plusieurs rentrent chez eux avec des montagnes de dettes, d’autres ont des marges de crédit pour acheter un bobsleigh ou certains qui dorment à six par chambre, les problèmes financiers ne finissaient plus. Ce sont des cas de personnes simples et sincères.

A couple of us have run marathons before, a few are casual runners, while the rest have started running for the very first time. None of us has ever done anything like this before! Every one of us had full-time jobs and other commitments, in addition to this pursuit. Sometimes, staying committed to a relatively long-term as well as physically-enduring volunteer charity project can be quite challenging.

Dans notre groupe, certaines personnes ont déjà couru des marathons, d’autres sont des coureurs occasionnels tandis que certains viennent tout juste de commencer à courir, mais aucun de nous n’a déjà accompli un défi de ce calibre auparavant! Nous avons un emploi à temps plein et d’autres engagements personnels en plus de ce défi. S’investir pour une longue période de temps dans un projet de bénévolat et un entrainement physique intense peut être parfois assez exigent et ardu.

We have hired the Montreal-based Esprit de Corps as our coaching company. They are also coordinating all logistics for the actual relay run. This way, the team members were able to focus all their energy on their personal fitness and fundraising efforts.

Nous avons collaboré avec la compagnie montréalaise Esprit de Corps pour nous entrainer. Ils étaient également responsables de la coordination et de la logistique lors du défi. Nous avons engagé cette firme afin que tous les membres de l’équipe puissent concentrer leur énergie sur leurs entrainements physiques et les activités de collecte de fonds.

To prepare a team to accomplish interdependently an extraordinary challenge such as ours, Esprit de Corps suggested 10 weeks of intense training, including one collective team training session a week and an additional 2-3 hrs of training participants must complete individually following coaches’ recommendations. Our team members, however, started their own individual physical training efforts months before the start of our official training period.

Afin que l’équipe soit prête à accomplir un tel défi, Esprit de Corps nous avait proposé 10 semaines de formation intensive comprenant une session de formation collective en équipe ainsi que 2-3 autres séances pour des entrainements individuels suivant leurs recommandations. La majorité des membres de l’équipe ont commencé l’entrainement physique depuis plusieurs mois.

Weekly Training Program 1

Weekly Training Program 2

The relay run from Montreal to New York consists in running, with a team of 10 participants, the 620 km separating downtown Montréal from the Empire State building in Manhattan. Each relay is 10km (per person). Over a period of 3 days, each participant would have ran a minimum of approximately 60km.

La course à relai de Montréal à New York consista à courir, avec une équipe de dix relayeurs, les 618 km qui séparent le centre-ville de Montréal à l’Empire State Building de Manhattan. Chaque segment du relai dure 10 km (pour chaque personne). Sur une période de 3 jours, chaque coureur aura parcouru environ 60 km.

Why did I decide to take part in “Running for Athletes”?

Mes raisons personnelles pour mon implication avec “Running for Athletes”

I decided to take part in “Running for Athletes” in order to be implicated in something larger than myself and any one person, all while combining the various values in my life in one event: my involvement in the Canadian Forces, my love for sport and athleticism, and my profession.

Ma participation à l’organisation et à la création de “Running for Athletes” m’a permis de m’impliquer dans un projet qui dépasse tous mes défis personnels et professionnels antérieurs tout en combinant, dans un seul événement, mon implication dans les Forces canadiennes, ma passion pour les sports et l’athlétisme et le code de conduite exigé par ma profession et le cabinet pour lequel je travaille.

Beyond the physical component that is involved in both the Canadian Forces and the Olympics (and sports in general), the embodiment of shared values such as esprit de corps / team spirit, honour, loyalty, courage and discipline are just as essential in my development and at the core of “Running for Athletes”.

Au-delà de l’aspect physique de l’entraînement pour les Forces canadiennes et pour participer aux Jeux Olympiques (de même que pour pratiquer des sports en général), les valeurs acquises dans chaque cas sont ; l’esprit d’équipe, l’honneur, la loyauté, le courage et la discipline. Ces qualités sont aussi essentielles à mon développement et sont au cœur de l’événement “Running for Athletes”.

My professional career path as an auditor at PricewaterhouseCoopers (PwC) embodies a great number of shared values with the Canadian Forces and the Olympic Spirit, too. As an auditor, our professional code of conduct and ethics accentuate the continuous adherence to values such as honesty, integrity, fairness and professional, as well as, human development. These values are further emphasized in the “PwC Experience” national commitment which is based on four key behaviours that aim to enhance performance. I have adapted these behaviours to the “Running for Athletes” event as follows:

Mon parcours professionnel comme vérificateur au cabinet PricewaterhouseCoopers (PwC) incarne de nombreuses valeurs partagées avec les Forces canadiennes et l’Esprit Olympique. En tant que vérificateur, notre code de conduite et notre éthique professionnels requiert l’adhésion continuelle de valeurs comme l’honnêteté, l’intégrité, l’impartialité et la croissance professionnelle autant que personnelle. Ces valeurs sont soulignées à mon cabinet dans un projet national unique qui se nomme l’Expérience PwC qui est basé sur quatre comportements fondamentaux dont l’objectif est d’améliorer notre performance. J’ai personnalisé ces comportements afin qu’ils m’inspirent à tout moment vers la réussite de notre défi :

Putting ourselves in each other’s shoes
Canadian athletes need to work and train at the same time. We are attempting to put ourselves in their shoes by working at our full-time jobs while training for the event and doing numerous activities in order to raise the necessary funds to achieve our goal.

Nous tenons compte du point de vue des autres
Les athlètes canadien(ne)s ont besoin de travailler et de s’entraîner en même temps pour accomplir leur rêve. Nous nous inspirerons d’eux pour nous entraîner et pour relever notre défi tout en travaillant à temps plein et en organisant des levées de fonds afin d’atteindre nos objectifs.

Enhancing value through quality
We would be enhancing value by raising funds for the 2010 Vancouver Winter Olympic Canadian athletes, and with Canadian Athletes Now (CAN Fund), see to it that our athletes are one step closer in realizing their and our Canadian Olympic dreams. We will also encourage our family and friends, as well as, the Canadian community by leading through example and demonstrating acts of courage and integrity throughout the fundraising and training events.

Nous apporterons une valeur ajoutée
Nous apporterons une valeur ajoutée par nos activités de levée de fonds pour les athlètes canadiens des jeux Olympiques d’hiver de Vancouver 2010, et avec l’aide de “Canadian Athletes Now (CAN Fund)” nous nous assurons que les athlètes fassent un pas de plus vers la réalisation de leur (et de notre) rêve olympique canadien. Nous inciterons notre famille et nos amis ainsi que la communauté canadienne en donnant l’exemple et en nous illustrant par des actes de courage et d’intégrité dans l’ensemble des activités reliées à la collecte de fonds.

Investing relationship
We will train together for multiple weeks and encourage each team member every step of the way in order to ensure that the best in all of us is brought out. We will establish relationships between the Canadian community and our athletes through a greater understanding of their challenges and, in consequence, forge a stronger sustainable relationship.

Nous investissons dans nos relations
Nous nous entraînerons ensemble plusieurs semaines consécutives et nous nous encouragerons à chaque étape du processus afin de mettre en évidence le meilleur de nous-mêmes. Ainsi, nous établirons, à l’intérieur à la communauté canadienne, des relations avec nos athlètes et ainsi comprendrons mieux leur défi au quotidien et, en conséquence, forgerons une relation plus solide.

Share and collaborate
We will share our past experiences, skills and expertise in order to ensure that the team as a whole will succeed. Our team is comprised of members who have never ran more than 2km consecutively to members who run triathlons, from members who have climbed mountains to others who have never been part of a fundraising event at all or of this magnitude. YES OUI CAN!!!

Nous communiquons et collaborons
Nous partagerons nos expériences passées, nos compétences et notre expertise afin que le groupe devienne une entité unique qui la mène vers la réussite. Notre équipe est constituée d’individus n’ayant jamais couru plus que 2 km consécutifs ainsi que d’autres coureurs qui s’entraînent pour des triathlons, qui gravissent de hauts sommets ou encore d’autres qui n’ont jamais participé à des événements de levée de fonds de cette envergure.

The challenge

Le défi

The Montreal – NYC challenge took place between October 8th – 11th, 2009 (Canadian Thanksgiving Weekend which is also Columbus Day Weekend in the United States). At 5:41 pm, we began the run with our friends and supporters from Montreal from 1250 Rene-Levesque West (at the entrance of IBM building where the PwC Montreal offices are located) and ran along Rene-Levesque Boulevard West (Eastward bound) towards the Jacques Cartier Bridge while being escorted by the Montreal Metropolitan Police and the following members of the Fusiliers Mont-Royal (FMR):

Le défi Montréal – New York a eu lieu du 8 octobre au 11 octobre 2009 (la fin de semaine de l’Action de grâce canadienne ce qui signifie le Columbus Day Weekend aux États-Unis). Nous sommes parti à la course avec nos amis et nos supporteurs de Montréal à 17 h 41 du 1250 René-Lévesque Ouest (de l’entrée du Tour IBM-Marathon où les bureaux de PwC sont situés) sur le Boulevard René-Lévesque Ouest (direction est) jusqu’au Pont Jacques-Cartier escortés par la police métropolitaine de Montréal et des membres des Fusiliers Mont-Royal (FMR) suivant: (LCol / lcol) Françis Roy, (CWO / adjuc) Gilles Larouche, (Sgt / sgt) Simard, (Cpl / cpl) Huard, (Pte / sdt) L’Archer, (Pte / sdt) Mackay, (Pte / sdt) Demers.

Arriving at the Jacques Cartier Bridge, the 10 km per person relay run began. While one runner was completing their 10 km, the other runners followed in the R.V. (recreational vehicule).

En arrivant au Pont Jacques-Cartier, les relais de 10 km par coureur ont débuté. Pendant qu’un coureur complété ses 10 km, les autres coureurs suivaient dans le R.V. (véhicules récréatifs).

At 6:45 am on October 11, after a record time of 61 hours of running, we arrived at the Empire State Building. I got the oppportunity to run approximately a ½ marathon (the last relay being longer than 10 km) across the Bronx and down Broadway Avenue into Manhattan until the whole team reunited in order to run the two last kilometres together.

Nous sommes arrivés à l’Empire State Building à 6 h 45 le 11 octobre 2009 après un nouveau record de 61 heures de course. J’ai eu l’opportunité de courir approximativement un ½ marathon (un relai de plus de 10 km) à travers tout le Bronx et sur la rue Broadway en Manhattan jusqu’au point où toute l’équipe ont réuni pour courir les deux derniers kilomètres tous ensemble (pour un d’environ 70 km couru pendant toute la course).

Running for Athletes – Montreal NYC relay race November 2009 from Esprit de Corps on Vimeo.

My nickname was Ding-Dong for the way my head would bob when I ran

Thanks to all of you …

Grâce à vous …

Due to your support and dedication for our cause, we are proud to announce that for the next 2 weeks, the funds that PwC family and friends have helped us raise, have gone directly to supporting the following athletes be the best they can be and bring home gold for our country:

Jessica Gregg (Short Track Speed Skating)
Jon Montgomery (Skeleton Racing)

Join the ‘Running for Athletes’ team in wishing them and all of our athletes the best of luck in Vancouver and be proud that your contributions have assisted in making their and our country’s dreams come true.

The Running for Athletes team would like to give a special thank you to those individuals who believed in us and helped us achieve our goal: Farah Qasemi, Olivia Boucherie, LCol Françis Roy (Fusiliers Mont-Royal), CWO Gilles Larouche (Fusiliers Mont-Royal), Micheal Ellis, Dominique DeLière, Cristina Mallaci, Benjamin Spencer, Christiane Grégoire, the PwC 2009 summer students (Marco Gentile, Sabereen Munir, Loan Le-Nguyen, Sabrina Samaroo, Vanessa Fabrizio, Cynthia Nguonly, Jaclyn McKenzie, Michelle Pearcey), Jane Roos (Canadian Athletes Now), Aviva Roberts and Gilles Barbot (Esprit de Corps), Jane Smith (Oxford Properties), Andreanne Morin (Summer Olympian), Karen Cockburn (Summer Olympian), A Morning Channel, iRun Magazine (for the ‘iRun Award’), the Montreal Metropolitan Police, Vince Rodi (graphics), Ray Zahab (impossible2possible) and my family and friends who made it all the way from Montreal to cheer me on as I arrived. Thank you! YES OUI CAN(ADA)!!!

Grâce à votre soutien et votre dévouement à notre cause, nous sommes fiers de vous annoncer que les fonds amassés par la famille et les amis de PwC ont été remis à deux athlètes canadiens mentionnés ici-bas pour qu’ils puissent fièrement nous représenter lors des jeux et ainsi nous démontrer leur excellence en remportant une médaille d’or :

Jessica Gregg (Patinage de vitesse sur courte piste)
Jon Montgomery (Skeleton)

Joignez-vous à l’équipe de Running for Athletes pour souhaiter à nos athlètes canadiens la meilleure des chances à Vancouver et soyez fiers de contribuer à la réalisation de leurs rêves et celui de notre pays.

L’équipe Running for Athletes veut remercier tout spécialement certaines personnes qui ont, grâce à leur dévouement contribué activement à la réussite de nos objectifs : Farah Qasemi, Olivia Boucherie, lcol Françis Roy (Fusiliers Mont-Royal), adjuc Gilles Larouche (Fusiliers Mont-Royal), Micheal Ellis, Dominique DeLière, Cristina Mallaci, Benjamin Spencer, Christiane Grégoire, les étudiants d’été 2009 (Marco Gentile, Sabereen Munir, Loan Le-Nguyen, Sabrina Samaroo, Vanessa Fabrizio, Cynthia Nguonly, Jaclyn McKenzie, Michelle Pearcey), Jane Roos (fondation Canadian Athletes Now), Aviva Roberts et Gilles Barbot (Esprit de Corps), Jane Smith (propriété Oxford), Andreanne Morin (Olympienne Jeux d’été), Karen Cockburn (Olympienne Jeux d’été), A Morning Channel, iRun Magazine (pour le ‘iRun Award’), la police métropolitaine de Montréal, Vince Rodi (graphiques), Ray Zahab (impossible2possible) et ma famille et mes amis qui ont voyagé de Montréal pour m’encourager en personne à mon arrivé. Merci! YES OUI CAN(ADA)!!!

A word to the 2010 Canadian Winter Olympic Athletes / Un mot à nos athlètes canadien(nes) olympique d’hiver 2010:

“To you from proud hands we, family and friends of Canadian athletes, throw
The torch; be yours to hold it high
If ye break faith with those by your side
We will not heed, for Canadian heroes will be born
In Vancouver, B.C.”

Gold medalist Jon Montgomery videos at the games:

Jon Montgomery Gold Medal Ceremony

Montgomery interview with Jennifer Hedger

How Tough Are These Sports?: Montgomery & Villenueve

Men’s Skeleton: Montgomery gold run

Montgomery post-race interview

Silver medalist Jessica Gregg videos at the games:

Jessica Gregg’s profile

Highlights: Ladies 3,000m final

Ladies 3,000m: Post-race interview